Monataj arkivoj: Aprilo 2010

新的國際語

現在西班牙語已經成為國外最強势的國際語。很快我們大部分人的情況將要是:我們都學過好幾年西班牙語,但祗能結結巴巴的嘟哝幾句。本來想考研究生,但是西班牙語考不過,祗好放棄夢想。中國人以後語言強暴的時候都說hola而不说哈罗咯,講得好的話,就能說今天喫了哪些東西。 Advertisements

Afiŝita en 娱乐 | 2 komentoj

疯狂英語

亦然: 看看英語有多少個方法表示“自大”之意:http://thesaurus.com/browse/arrogant亦然: 還有這個必須看 http://dictionary.reference.com/browse/set静: 嗯 亦然: 看 一個單詞,共三個字,s, e, t.整整119個释义  哈哈亦然: 世界語 Set-o 就一個意思,是個人名。亦然: http://dictionary.reference.com/browse/run 哇塞 179個基本释义   不包括法律等領域亦然: 世界語完全沒有這個詞**英語缺乏規則,使它成為一門不好的語言。現在的國際語是結結巴巴的英語,沟通不到哪,祗能問個廁所在哪,說一些簡單的關於貿易而希望人家不誤會你的意思,把合同簽下。替代任何有意義的語言改革,英語像個巨大的魔鬼吞沒着各國的文化,越喫越龐大。現在英語詞彚有接近一百萬之大,仍然沒有規則的拼法、語法、發音。學英語:硬背亂七八糟的詞彚!疯狂英語!

Afiŝita en 娱乐 | 5 komentoj

禮儀2

今天又發生了一個完全中國的事件,又涉及到了“語言強暴”(language rape)。 平常我喜歡認識世界語朋友。但是今天有個人在MSN上打個Saluton!,明明是從lernu.net那邊過來的,MSN名為zhaoyang123之類的,明明是中國人。還有,我的狀態設置為“忙碌”,所以我的客氣的朋友一般不會打擾。 zhaoyang123說的第二句居然是英文甚麼東西,於是我用世界語問他是誰呀:kiu vi estas?然後他又用英文回答,明明看懂了世界語,但一定要用英語。然後他撒謊說,他祗能寫英文,不會寫世界語。 在我的lernu.net介紹中,我特地寫上,不要跟我說英文,此網站為世界語網站。我樂意跟你說世界語,給你練習。再強調《禮儀1》的主題,哪語言要看哪合適。我加入lernu.net就害怕某些中國人會在那裡找練習英語的目标,而完全没有考虑過其他民族犯這個錯的可能性。對不起,但是祗有中國人纔會做出這個事。 最後我還是幹脆把他删了,就繼續做我的翻譯工作。總而言之,比美國人禮貌的中國人多的是,但是願意管這些胆量超級大的人幾乎一個都沒有,所以會出現這些非常奇怪的,特别惡劣的人。我也没有甚麼好的,我自己也至少是半個中國人吧,而我也不管他們,同樣麻麻木木地過淡淡開心的日子。

Afiŝita en 兴趣 | 3 komentoj

中國夢

Mi ricevis rubmesaĵon per mia poŝtelefono kaj telefonis la numeron de la fiulo kiu sendis ĝin. Mi komplementis lin, ke li povas fari tiom lerte rubmesaĝojn. Mi telefonis ne por insulti lin sed por scii, kia estus ĉina rubmesaĝsendanto. Dum … Legi plu

Afiŝita en 图书 | 2 komentoj